Hakdama 8

Divrei Hashkafa by Rav Mayer Twersky
Divrei Hashkafa by Rav Mayer Twersky
Hakdama 8
Loading
/

Transcript

AI-generated transcript. May contain errors.

Download transcript (.html)

I think we left off about ื•ื‘ืžื•ืชื• ืžืกืจ ื™ื”ื•ืฉืข ืขืœื™ื• ื”ืฉืœื•ื. Again, the word Yehoshua will be in all the translations. ืžื” ืฉืงื™ื‘ืœ ืžืŸ ื”ืคื™ืจื•ืฉ. You see that? uโ€™vmoso masar Yehoshua. uโ€™vmoso masar Yehoshua. ื•ื‘ืžื•ืชื• ืžืกืจ ื™ื”ื•ืฉืข ืขืœื™ื• ื”ืฉืœื•ื ืžื” ืฉืงื™ื‘ืœ ืžืŸ ื”ืคื™ืจื•ืฉ. What he had received from Moshe Rabbeinu, peirush mekuhbal,

ื•ืžื” ืฉื ื“ืจืฉ ื‘ื–ืžื ื• ื•ืœื ื ืคืœื” ื‘ื• ืžื—ืœื•ืงืช, ื•ืžื” ืฉื ืคืœื” ื‘ื• ืžื—ืœื•ืงืช ื•ืคืกืงื• ื‘ื• ื›ื“ืขืช ื”ืจื•ื‘,

Zekeinim, right? Yehoshua masar lโ€™Zekeinim.

ื•ื”ื ืฉืืžืจ ืขืœื™ื”ื ื”ื›ืชื•ื‘ ื•ื›ืœ ื™ืžื™ ื”ื–ืงื ื™ื ืืฉืจ ื”ืืจื™ื›ื• ื™ืžื™ื ืื—ืจื™ ื™ื”ื•ืฉืข. ื•ืฉื•ื‘ ืžืกืจื• ืื•ืชื ื”ื–ืงื ื™ื ืžื” ืฉืงื™ื‘ืœื• ืœื ื‘ื™ืื™ื ืขืœื™ื”ื ื”ืฉืœื•ื,

vโ€™haneviโ€™im zeh lazeh.

ื•ืœื ื”ื™ื” ืื™ื–ื” ื–ืžืŸ ืฉืœื ื”ื™ื” ื‘ื• ื—ืงื™ืจื” ื•ื—ื™ื“ื•ืฉื™ื ื•ื”ื™ื• ืื ืฉื™ ื›ืœ ื“ื•ืจ ืงื•ื‘ืขื™ื ื“ื‘ืจื™.

Well actually, let's stop at that line for a minute first. ื•ืœื ื”ื™ื” ื–ืžืŸ ืฉืœื ื”ื™ื” ื‘ื• ื—ืงื™ืจื” ื•ื—ื™ื“ื•ืฉื™ื. So the Rambam is clearly of the opinion that on the one hand, Moshe Rabbeinu transmitted initially the basic information about each of the mitzvos that each mitzvah was actionable as it were based on the kabbalah which we received explicitly directly from Moshe Rabbeinu. So we knew and understood enough about Mitzvas Sukkah that right away we knew what the minimum height of a sukkah is, what the material of the schach is etc. So thatโ€™s on the one hand. Mโ€™idach gisa, the Rambam clearly says that there was development in Torah she'ba'al peh, that there were additional dinim which were elicited, which were embedded in the Torah she'bi'ksav to be derived through ืžื™ื“ื•ืช ืฉื”ืชื•ืจื” ื ื“ืจืฉืช ื‘ื”ืŸ and these were. So to follow up, I think the Rambam gave this example earlier in the Hakdama when he illustrated with Mitzvas Sukkah if you recall. Where did he give? Yeah. Back towards the beginning, so the Rambam says vโ€™omar lecha mashal right after he quotes the Chazal that Rashi quotes in the beginning of Parshas Behar, ื•ื”ืœื ื›ืœ ื”ืชื•ืจื” ื›ื•ืœื” ื ืืžืจื” ืžืกื™ื ื™. So right after that, the Rambam gave us an example of sort of what the masoret from Moshe Rabbeinu is.

ื”ื ื” ืืžืจ ืœื• ื”ืฉื ื‘ืกื•ื›ื•ืช ืชืฉื‘ื• ืฉื‘ืขืช ื™ืžื™ื. ื•ื›ืŸ ื”ื•ื“ื™ืขื• ื™ืชืขืœื” ืฉื”ืกื•ื›ื” ื”ื–ืืช ื—ื•ื‘ื” ืขืœ ื”ื–ื›ืจื™ื ื•ืœื ื”ื ืงื‘ื•ืช.

Hakadosh Baruch Hu told Moshe Rabbeinu the pasuk in Parshas Emor of ื‘ืกื•ื›ื•ืช ืชืฉื‘ื• ืฉื‘ืขืช ื™ืžื™ื. And then Hakadosh Baruch Hu told him again the basic halachos which make that mitzvah actionable. Whoโ€™s chayav? hazcharim vโ€™lo hanekevos. But even among zecharim,

ืื™ืŸ ื—ื™ื™ื‘ื™ื ื‘ื” ื”ื—ื•ืœื™ื ื•ืœื ื”ื•ืœื›ื™ ื“ืจื›ื™ื, ื•ืฉืœื ื™ื”ื™ื” ืกื›ืš ืืœื ื‘ื“ื‘ืจ ืฉื’ื™ื“ื•ืœื• ืžืŸ ื”ืืจืฅ, ื•ืื™ืŸ ืžืกื›ื›ื™ื ืœื ื‘ืฆืžืจ ื•ืœื ื‘ืžืฉื™ ื•ืœื ื‘ื›ืœื™ื ื•ืืคื™ืœื• ื”ื ืžืŸ ื”ื’ื“ืœ ื‘ืืจืฅ ื›ื’ื•ืŸ ื”ืžื—ืฆืœืื•ืช.

It has to be a ื“ื‘ืจ ืฉืื™ื ื• ืžืงื‘ืœ ื˜ื•ืžืื”, the schach. ื•ืฉื™ื”ื™ื• ื”ืื›ื™ืœื” ื•ื”ืฉืชื™ื™ื” ื•ื”ืฉื™ื ื” ื‘ื” ื‘ืžืฉืš ื›ืœ ืฉื‘ืขืช ื”ื™ืžื™ื. What does it mean to be yoshev basukkah? ื•ืฉืœื ื™ื”ื™ื” ื‘ื—ืœืœื” ืคื—ื•ืช ืžืฉื‘ืขื” ื˜ืคื—ื™ื ืขืœ ืฉื‘ืขื” ื˜ืคื—ื™ื. But l'ma'aseh, the Rambam doesn't mention, let's say there's a din of ืชืขืฉื” ื•ืœื ืžืŸ ื”ืขืฉื•ื™ by sukkah. Right? So the Mishnayos say let's say you have bundles of hay and you have sort of imagine a solid cube of bundles of hay. So that's gidulei karka and it's eino mekabel tumah and then you'll hollow out, so you'll hollow out in a way that you're left with schach overhead and you're left with dfanos on the side. So you didn't put schach, but the schach just sort of emerged because you hollow out from underneath. So that would be a psul of ืชืขืฉื” ื•ืœื ืžืŸ ื”ืขืฉื•ื™. So the Rambam doesn't mention that din. So I don't know how the Rambam knows and where you, there's no nafka mina l'halacha, it's just in terms of havana. But that perhaps is an example of what we're talking about here, that Moshe Rabbeinu told us the basic dinim, but there were other dinim which Hakadosh Baruch Hu wanted that the Chachamim should derive through ืžื™ื“ื•ืช ืฉื”ืชื•ืจื” ื ื“ืจืฉืช ื‘ื”ืŸ. Okay, so that's perhaps an example of what we're talking about. Then the Rambam continues, back to where we are further in the hakdama.

ื•ื”ื™ื• ืื ืฉื™ ื›ืœ ื“ื•ืจ ืงื•ื‘ืขื™ื ื“ื‘ืจื™ ืืœื• ืฉืงื“ืžื• ืœื™ืกื•ื“ ืฉืขืœื™ื• ื”ื™ื• ื“ื•ืจืฉื™ื ื•ืžื—ื“ืฉื™ื ื—ื™ื“ื•ืฉื™ื.

So what each generation discovered based on ืžื™ื“ื•ืช ืฉื”ืชื•ืจื” ื ื“ืจืฉืช ื‘ื”ืŸ, that then became the starting point for the next generation's havana and iyun in Torah. So that's actually very interesting. The Rambam writes in Hilchos Mamrim in perek beis.

ื‘ื™ืช ื“ื™ืŸ ื”ื’ื“ื•ืœ ืฉื“ืจืฉื• ื‘ืื—ืช ืžืŸ ื”ืžื™ื“ื•ืช ื›ืคื™ ืžื” ืฉื ืจืื” ื‘ืขื™ื ื™ื”ื ืฉื”ื“ื™ืŸ ื›ืš ื•ื“ื ื• ื“ื™ืŸ. ื•ืขืžื“ ืื—ืจื™ื”ื ื‘ื™ืช ื“ื™ืŸ ืื—ืจ ื•ื ืจืื” ืœื• ื˜ืขื ืื—ืจ ืœืกืชื•ืจ ืื•ืชื• ื”ื“ื™ืŸ ื”ืจื™ ื–ื” ืกื•ืชืจ ื•ื“ืŸ ื›ืคื™ ืžื” ืฉื™ื™ืจืื” ื‘ืขื™ื ื™ื• ืฉื ืืžืจ ืืœ ื”ืฉื•ืคื˜ ืืฉืจ ื™ื”ื™ื” ื‘ื™ืžื™ื ื”ื”ื ืื™ื ืš ื—ื™ื™ื‘ ืœืœื›ืช ืืœื ืื—ืจ ื‘ื™ืช ื“ื™ืŸ ืฉื‘ื“ื•ืจืš.

So the Rambam is of the opinion, the way he, the Kessef Mishneh quotes, but the way the Rambam pieces together and integrates various ma'amarei Chazal, the rule that

ืื™ืŸ ื‘ื™ืช ื“ื™ืŸ ื™ื›ื•ืœ ืœื‘ื˜ืœ ื“ื‘ืจื™ ื‘ื™ืช ื“ื™ืŸ ื—ื‘ืจื• ืืœื ืื ื›ืŸ ื’ื“ื•ืœ ืžืžื ื• ื‘ื—ื›ืžื” ื•ื‘ืžื ื™ื™ืŸ

means when the previous Beis Din instituted a din d'rabbanan. When the previous Beis Din instituted a din d'rabbanan, so the koach of that din is the koach of that Beis Din. So if that Beis Din is gadol b'chochma u'v'minyan, then a lesser Beis Din can't come and overturn that din. But when an earlier Beis Din didn't, they weren't mesaken something with the koach of Beis Din. No, but they rather said this is what we think the Torah means. This is what we think the Torah means, this is the peshuto shel mikra. This is what we think the Torah means al pi ืžื™ื“ื•ืช ืฉื”ืชื•ืจื” ื ื“ืจืฉืช ื‘ื”ืŸ. So that's not with the koach of Beis Din. So that the Rambam holds that a subsequent Beis Din doesn't have to be gadol b'chochma u'v'minyan to disagree. Even though they're not their equal, they can disagree. So the question is in light of that, how do you really understand what the Rambam's telling us here? Here it sounds like that each generation learned, again, became so absolute that it was the starting point for the next generation. And there was no difference for the generation after Yehoshua, for the Zekeinim, there was no difference between what Moshe Rabbeinu had transmitted and what had been ื ืชื—ื“ืฉ ื•ื ืชื‘ืืจ ื‘ื“ื•ืจื• ืฉืœ ื™ื”ื•ืฉืข ื•ื‘ื™ืช ื“ื™ื ื•. But in light of this din in the Rambam in perek beis of Hilchos Mamrim, so how do we understand that? I don't know, other than, well let's let's let's hold off and soon maybe we'll suggest half an answer. ื•ืœื ื”ื™ืชื” ืžื—ืœื•ืงืช ื‘ื™ืกื•ื“ื•ืช ื”ืžืงื•ื‘ืœื™ื. We'll come to this be'ezras Hashem.

ืขื“ ืฉื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ ืœืื ืฉื™ ื›ื ืกืช ื”ื’ื“ื•ืœื”. ื•ื”ื ื—ื’ื™ ื–ื›ืจื™ื” ื•ืžืœืื›ื™ ื•ื“ื ื™ืืœ ื•ื—ื ื ื™ื” ืžื™ืฉืืœ ื•ืขื–ืจื™ื” ื•ืขื–ืจื ื”ืกื•ืคืจ ื•ื ื—ืžื™ื” ื‘ืŸ ื—ื›ืœื™ื” ื•ืžืจื“ื›ื™ ื–ืจื•ื‘ื‘ืœ ื‘ืŸ ืฉืืœืชื™ืืœ. ื•ื ื•ืกืฃ ืขืœ ื”ื ื‘ื™ืื™ื ื”ืœืœื• ืชืฉืœื•ื ืžืื” ื•ืขืฉืจื™ื ื–ืงื ื™ื ืžืŸ ื”ื—ืจืฉ ื•ื”ืžืกื’ืจ ื•ื“ื•ืžื™ื”ื. ื•ื—ืงืจื• ื•ื“ืจืฉื• ื’ื ื”ื ื›ืžื• ืฉืขืฉื• ืงื•ื“ืžื™ื”ื ื•ื’ื–ืจื• ื’ื–ื™ืจื•ืช ื•ื”ืชืงื™ื ื• ืชืงื ื•ืช. ื•ื”ืื™ืฉ ื”ืื—ืจื•ืŸ ืฉืœ ืื•ืชื” ื”ื—ื‘ื•ืจื” ื”ื˜ื”ื•ืจื” ื”ื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ ืœื—ื›ืžื™ื ื”ื ื–ื›ืจื™ื ื‘ืžืฉื ื” ื•ื”ื•ื ืฉืžืขื•ืŸ ื”ืฆื“ื™ืง ื•ื”ื•ื ื”ื™ื” ื›ื”ืŸ ื’ื“ื•ืœ ื‘ืื•ืชื• ื”ื“ื•ืจ. ื•ืงืฆืช ื™ืžื™ื ืฉื—ืจื™ื”ื ื”ื’ื™ืข ืขื“ ืจื‘ื™ื ื• ื”ืงื“ื•ืฉ ืขืœื™ื• ื”ืฉืœื•ื.

So it's interesting. So when the Rambam is sort of describing the shalsheles hamesorah, so he describes the, as it were, the milestone of when we reach the Anshei Knesses Hagedolah. Then, for the moment, he skips over who the, who the links are in between, and then he fast forwards to Rabbeinu Hakadosh. Right? So he's, that he tells us how it goes from Moshe Rabbeinu to Ezra Hasofer and the Anshei Knesses Hagedolah, and then says, and then, you know, fast forwarding, the masorah continued until it reached Rabbeinu Hakadosh. Now what's interesting, because in a few lines he actually is going to go back and fill in who the links were between the Anshei Knesses Hagedolah and Rabbeinu Hakadosh. So it's kind of funny that here he just fast forwards from the Anshei Knesses Hagedolah to to Rabbeinu Hakadosh. But the emes is, he does that a second time also. The Rambam in the hakdamah to Sefer Hamitzvos tells us about what his plan for Mishneh Torah is. Sefer Hamitzvos wasn't really intended by the Rambam as an independent work, it's more a companion to to Mishneh Torah. So in the hakdamah to Sefer Hamitzvos, he's telling us what he, what he has in mind to do with Mishneh Torah. And Vehaya hana'os etzli, what seems most appropriate to me is lehafil mimenu haarichos, to avoid, to avoid any unnecessary elaboration. And therefore ื•ื”ืกืžื™ื›ื•ืช ื‘ื–ื›ืจื•ืŸ ื‘ืขืœ ื”ืงื‘ืœื”. I'm not, when I quote halachos in Mishneh Torah, I'm not going to say this is a halacha beshem Rav, and this is a halacha beshem Shmuel, and this is beshem Rabbi Yochanan. Ad shelo omar, I won't say

ื“ื‘ืจื™ ืจื‘ื™ ืคืœื•ื ื™ ื•ืœื ืจื‘ื™ ืคืœื•ื ื™, ืื•ืžืจ ื›ืš ื•ื›ืš ื‘ื›ืœ ืžืืžืจ ื•ืžืืžืจ.

I'm not going to do that. I'm just going to, as we know, from Mishneh Torah, right? Mishneh Torah doesn't tell us this is Rabbi Meir said this din, Rabbi Yehuda said this din. I'm just going to tell you the dinim. What I will do, now notice this rabosai,

ืื‘ืœ ืื–ื›ื•ืจ ื—ื›ืžื™ ื”ืžืฉื ื” ื•ื—ื›ืžื™ ื”ืชืœืžื•ื“ ื›ื•ืœื ืขืœื™ื”ื ื”ืฉืœื•ื ื–ื™ื›ืจื•ืŸ ื›ื•ืœืœ ื‘ืชื—ื™ืœืช ื”ื—ื™ื‘ื•ืจ.

In my hakdamah to Mishneh Torah, I'll introduce all the Tanna'im and Amora'im. And ve'omar, and I'll sketch, I'll, I will trace

ื›ื™ ื“ื™ื ื™ ื”ืชื•ืจื” ื›ื•ืœื” ื•ื”ื™ื ืชื•ืจื” ืฉื‘ืขืœ ืคื” ืžืงื•ื‘ืœื™ื ืžืคืœื•ื ื™ ื•ืคืœื•ื ื™ ืขื“ ืขื–ืจื ืขื“ ืžืฉื” ืจื‘ื™ื ื•.

So there were sort of two, I don't know, two markers. Why not ืžืคืœื•ื ื™ ื•ืคืœื•ื ื™ ืขื“ ืžืฉื” ืจื‘ื™ื ื•? So there's something, there's the masorah Moshe Rabbeinu... from Ezra down to Rabbeinu HaKadosh, and that's exactly the same sense that one gets here as well, right? And that's why the Rambam is sort of initially fast forwarding. So the Masorah goes from Moshe Rabbeinu down to Anshei Knesset HaGedolah. Anshei Knesset HaGedolah, again ื‘ืจืืฉื• ื•ื‘ืจืืฉื•ื ื” ืขื–ืจื ื”ืกื•ืคืจ, from Anshei Knesset HaGedolah down to Rabbeinu HaKadosh. It could be, again, this is only half an answer because you'll see obviously why it's only half. It could be that somehow what the Rambam is telling us in Hilchos Mamrim, Perek Beis, Halacha Aleph, that theโ€”I don't know if this is right, but maybe ayen alav that this din that what each generation said then became the starting point for the next generation was only true from Moshe Rabbeinu ad Ezra HaSofer. Why was it true even then? I don't know. That's why this is at best half an answer. And subsequent to Ezra, because again there is some kind of turning point here. Right? That's why both in Sefer HaMitzvos and here when the Rambam mentions the Masorah from Moshe Rabbeinu to Rabbeinu HaKadosh, it's there are two halves. There's Moshe Rabbeinu ad Ezra and there's Ezra ad Rabbeinu HaKadosh. And the din in Perek Beis in Hilchos Mamrim, that's true from post-Anshei Knesset HaGedolah ad Rabbeinu HaKadosh. Is there a tiyufta to that from the fact that I think the Kesef Mishneh says that the makor or one of the mekoros for the Rambam that you don't have to be gadol be'chochmah u've'minyan is from the Gemara of ื™ืคืชื— ื‘ื“ื•ืจื• ื›ืฉืžื•ืืœ ื‘ื“ื•ืจื•. So that's prior to Anshei Knesset HaGedolah obviously. So maybe, maybe ein hachi nami that that is a pircha or maybe, maybe the Rambam holds that the leshonos are lav davka just sort of you know they're sort of representative figures and in reality the din wasn't noheg at at that stage. Ayen alav. The Rambam says ื•ื—ืงืจื• ื•ื“ืจืฉื• ื’ื ื”ื ื›ืžื• ืฉืขืฉื• ืงื•ื“ืžื™ื”ื. The Anshei Knesset HaGedolah, like all the previous generations also again were me'ayen based on ืžื“ื•ืช ืฉื”ืชื•ืจื” ื ื“ืจืฉืช ื‘ื”ื in the Torah She'biksav. However, what really sort of singles out the Anshei Knesset HaGedolah from previous generations is ื•ื’ื–ืจื• ื’ื–ื™ืจื•ืช ื•ื”ืชืงื™ื ื• ืชืงื ื•ืช. Right? Most of the gezeiros and takanos we have go back to the Anshei Knesset HaGedolah. There were earlier gezeiros. The Gemara in Shabbos tells us that already bimei Shlomo HaMelech there was an issur muktzah. So there were gezeiros earlier. And we know that Shlomo ืชื™ืงืŸ ืขื™ืจื•ื‘ื™ืŸ ื•ื ื˜ื™ืœืช ื™ื“ื™ื. It's not that there was nothing before Anshei Knesset HaGedolah, but there was there was very little relatively speaking. Most of the gezeiros, takanos that we have are from that time of the Anshei Knesset HaGedolah. So maybe, maybe in light of that, maybe one sort of sees a certain omek to a Gemara in Sanhedrin. The Gemara in Sanhedrin chaf aleph amud beis says

ืชื ื™ื ืจื‘ื™ ื™ื•ืกื™ ืื•ืžืจ ืจืื•ื™ ื”ื™ื” ืขื–ืจื ืฉืชื ืชืŸ ืชื•ืจื” ืขืœ ื™ื“ื• ืœื™ืฉืจืืœ.

Ezra was really worthy of being the one to be mekabel Torah and to transmit it to Bnei Yisrael. Imaleh kadmo Moshe. But he lost out. Moshe Rabbeinu lived earlier. Right? That's what the word says. Ezra he came too late. He was born too late. But mitzad hagavra who he was, ืจืื•ื™ ื”ื™ื” ืขื–ืจื ืฉืชื ืชืŸ ืชื•ืจื” ืขืœ ื™ื“ื•. So maybe, maybe that correlates with the fact that it was the Anshei Knesset HaGedolah who are responsible for the majority. of gezeiros and takkanos we have that in a certain sense Torah was nitnah al yado. I guess, not that Torah was ื ืชื ื” ืขืœ ื™ื“ื• ืžืŸ ื”ืฉืžื™ื lo bashamayim hi, but Torah was nitnah al yado, not not the Torah de'Oraisa, but the ikar of Torah de'Rabbanan takeh was ื ื™ืชืŸ ืขืœ ื™ื“ื™ ืขืœ ื™ื“ื™ ืขื–ืจื. In terms of the suggestion, again I don't know if it's correct, that there's a difference between the Masorah from Moshe to Ezra and then from Ezra, the Anshei Knesses HaGedolah, down to Rabbeinu HaKadosh in terms of this din about being cholek on the previous Beis Din. So if it's correct, then the following mareh makom is is relevant. If it's not correct, it's a good Gemara tanach, so not too much harm here. Okay. The pasuk in Melachim talks about how Hakadosh Baruch Hu, how Nevuchadnezzar exiled the people from Eretz Yisrael. And amongst them, he exiled hecharash ve'hamasgeir. So the simple pshat, the literal pshat seems to be that a charash is is an artisan. It means the professional class as well, the artisans as well. Chazal say that charash u'masgeir refer to the Chachamim, that the Chachmei Yisrael were exiled by Nevuchadnezzar as well. So why the Chachmei Yisrael referred to as charash u'masgeir? ืฉื‘ืฉืขื” ืฉืคื•ืชื—ื™ืŸ ื ืขืฉื• ื”ื›ืœ ื›ื—ืจืฉื™ืŸ. When they open, presumably meaning when they begin to speak, so ื ืขืฉื• ื”ื›ืœ ื›ื—ืจืฉื™ืŸ. Chereshim mistama emphasizing the eino medaber aspect, right? I think. And masgeir is ื›ื™ื•ืŸ ืฉืกื•ื’ืจื™ืŸ ืฉื•ื‘ ืื™ื ืŸ ืคื•ืชื—ื™ืŸ. What does that mean? When they close something, it's not reopened. So Rashi says

ื›ื™ื•ืŸ ืฉืกื•ื’ืจื™ื ื”ืœื›ื” ืฉื”ื ืกื’ื•ืจื™ื ื‘ื” ืฉืื™ื ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืœื”ืฉื™ื‘ ืœืฉื•ืืœื™ื”ื ืฉื•ื‘ ืื™ืŸ ืœื” ืคื•ืชื—ืŸ ืื—ืจื™ื.

If the Chachamim, that group whom the pasuk refers to as charash u'masgeir, if they were not able to resolve a certain safek, no one else could either, right? ื›ื™ื•ืŸ ืฉืื™ืŸ ืฉืกื•ื’ืจื™ื, if they would leave something betzarich iyun, so no one else would be able to to resolve it. shuv einan poschin. I don't know, if what I was saying is correct, maybe the way the Rambam understands this Gemara is keivan she'sogrin, when they finalize something, that what was true until and and including this generation is when they finalize something, shuv einan poschin, it wasn't reopened for discussion. It's exactly and maybe this would even be a partial makor for what the Rambam is telling us, that at this stage of the Masorah, what every generation discovered became the starting point for the next generation, ayen sham. Okay, so here about Rabbeinu HaKadosh: ื•ืงืฅ ื”ื™ืžื™ื ืฉืื—ืจื™ื”ื ื”ื’ื™ืข ืขื“ ืจื‘ื ื• ื”ืงื“ื•ืฉ, alav hashalom. ื•ื”ื™ื” ื™ื—ื™ื“ ื‘ื“ื•ืจื• ื•ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ื–ืžื ื•. I have to figure out what the what those two phases are.

ื•ื”ื™ื” ื”ืื™ืฉ ืฉืงื™ื‘ืฅ ื‘ื• ื”ืฉื ืžืŸ ื”ืžื™ื“ื•ืช ื”ื—ืžื•ื“ื•ืช ื•ื”ืžืขืœื•ืช ืฉื–ื›ื” ืขืœ ื™ื“ื ื‘ืขื™ื ื™ ืื ืฉื™ ื“ื•ืจื• ืœืงืจื•ืชื• ืจื‘ื ื• ื”ืงื“ื•ืฉ.

ve'hayah shmo Yehuda.

ื•ื”ื™ื” ื‘ื—ื›ืžื” ื•ื‘ื•ืจื ืžืขืœื” ื’ื“ื•ืœ ื‘ื™ื•ืชืจ. ื›ืžื• ืฉืืžืจื• ืžื™ืžื™ ืžืฉื” ื•ืขื“ ืจื‘ื™ ืœื ืจืื™ื ื• ืชื•ืจื” ื•ื’ื“ื•ืœื” ื‘ืžืงื•ื ืื—ื“.

Vehaya betachlis hachasidut, tachlis, the the ultimate in terms of chasidut, anavah, and harachakas hataโ€™anugim. ื›ืžื• ืฉืืžืจื• ืขื•ื“ ืžืฉืžืช ืจื‘ื™ ื‘ื˜ืœื” ืขื ื•ื•ื” ื•ื™ืจืืช ื—ื˜ื. So which of those two implies the harachakas hataโ€™anugim? Yiras chet certainly implies chasidut because chasidut is lifnim mishuras hadin vis-a-vis a mitzvas asei means to do the maximum and vis-a-vis a mitzvas lo saโ€™asei means to take extra precautions to avoid the mitzvas lo saโ€™asei. So Ramchal has in Mesilas Yesharim that chasidim make their own seyagim. That the seyagim Chazal made are the seyagim which are hashavim le-kol nefesh. But letโ€™s say that a person sees that for himself he has a certain weak point, he has a certain a certain susceptibility to something, so then he he makes his own he makes his own his own seyag. So that yiras chet certainly implies chasidut. Anavah matches up with anavah. Which of the two matches up with harachakas hataโ€™anugim? The truth is that they both do. In Mesilas Yesharim at the beginning so Ramchal explains how how basically the most chet results from being overly gashmiusdig. And in that sense harachakas hataโ€™anugim is an expression of yiras chet. But the emes is the harachakas hataโ€™anugim is also an expression of anavah. I think Rav Itzele has in the hakdama to Nefesh HaChaim one of these when heโ€™s when heโ€™s giving us a profile of his father, Rav Chaim Volozhiner. So he describes what a what a tremendous anav he was and he says that itโ€™s yaduโ€™a that someone whoโ€™s an emesdike anav so all material and physical matters are are not heโ€™s not nimshach at all. Heโ€™s not focused on them again obviously a person is is supposed to be focused to maintain health vechulu but not focused on them anything beyond whatโ€™s whatโ€™s necessary and whatโ€™s appropriate. And he says that thatโ€™s an expression of anavah. How is that an expression of anavah? How is that an expression of anavah? So there are certainly more crude expressions of gaโ€™avah and thatโ€™s generally what we associate it with but when you think about it rabbosai so when a person sort of indulges in taโ€™anugim just leshem taโ€™anug not with any itโ€™s not simchas yom tov itโ€™s not oneg Shabbos thereโ€™s no no no sort of greater spiritual context to it just ืกืชื ืœืฉื ืœืฉื ืชืขื ื•ื’ so basically what heโ€™s doing is heโ€™s catering to himself. Itโ€™s itโ€™s for me. That thatโ€™s what taโ€™anugim are itโ€™s for me. And mimeila thatโ€™s what Rav Itzele tells us that a person whoโ€™s an emesdike anav so the madreigos of anavah meaning not not just the anavah of sort of you know avoiding the sur meira of arrogance and conceit vechulu and and the kochi veโ€™otzem yadi but but the emesdike anav. there can't be there can't be ta'anug hamiddos. So the hafskas ta'anugim is actually an expression of of both, of both of the yiras cheit as well as the anavah.

ื•ื”ื™ื” ืฆื— ืœืฉื•ืŸ ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ ืื“ื ื•ืžื•ืคืœื’ ืžื”ื ื‘ืœืฉื•ืŸ ื”ืขื‘ืจื™ืช.

So clearly the the Rambam is only highlighting about Rabbeinu Hakadosh those qualities which were relevant to the pivotal role that he played in the history of Torah she-ba'al peh. Mistama Rabbeinu Hakadosh was a certain height, Rambam doesn't tell us what his height was, mistama he had a certain eye color, the Rambam doesn't tell us that either. It's not it's not relevant. But the fact that he was ืฆื— ืœืฉื•ืŸ ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ ืื“ื, his eloquence surpassed that of all people, ื•ืžื•ืคืœื’ ืžื”ื ื‘ืœืฉื•ืŸ ื”ืขื‘ืจื™ืช and his command of Loshon Hakodesh he just by far out-distanced everyone.

ืขื“ ืฉื”ื—ื›ืžื™ื ืขืœื™ื”ื ื”ืฉืœื•ื ื”ื™ื• ืœื•ืžื“ื™ื ืคื™ืจื•ืฉ ืžื” ืฉื ืกืชืคืง ืœื”ื ืžืžื™ืœื•ืช ื”ืžืงืจื ืžื“ื™ื‘ื•ืจ ืขื‘ื“ื™ื• ื•ืžืฉืจืชื™ื•.

Right, Chazalโ€”the where's the Gemara in Berachos? That the Chazal didn't know what certain words meant and then they heard amasei d'rebi using using the the word. So if if it rubbed off even on the even on the the domestic help, so this is something which is relevant to the historical role that Rabbeinu Hakadosh played. The need to express divrei Torah as clearly and eloquently and effectively as possible. It's interesting in this context the Rambam also has in hakdama to Sefer Ha-Mitzvos, again when he's telling us about his his plans for Mishneh Torah, he said v'chein ra'isiโ€”I've also seen fit shelo achabrehuโ€”this chibur of the Mishneh Torah that that I intend, ืฉืœื ืื—ื‘ืจ ื‘ื• ื‘ืœืฉื•ืŸ ืกืคืจื™ ื”ื ื‘ื•ืื”. I'm not going to use Loshon Hakodesh from from Tanach, Biblical Hebrew,

ืœืคื™ ืฉื”ืœืฉื•ืŸ ื”ื”ื•ื ืงืฆืจ ื”ื™ื•ื ื‘ื™ื“ื™ื ื• ืžื”ืฉืœื™ื ืขื ื™ื™ื ื™ ื”ื“ื™ื ื™ื ื‘ื•โ€”the

vocabulary is not there's not enough of a vocabulary for everything we have to talk about today. ื•ื›ืŸ ืœื ืื—ื‘ืจ ื‘ืœืฉื•ืŸ ื”ืชืœืžื•ื“. I'm not going to to author to write to compose Mishneh Torah in Aramaic, ืœืคื™ ืฉืœื ื™ื‘ื™ื ื•ื”ื• ืžืื ืฉื™ ืื•ืžืชื ื• ื”ื™ื•ื ื›ื™ ืื ื™ื—ื™ื“ื™ืโ€”who's gonna understand if I write it all in Aramaic, he says you know, so who's gonna understand Mishneh Torah? ื•ืžื™ืœื•ืช ืจื‘ื•ืช ืžืžื ื• ื–ืจื•ืช ื•ืงืฉื•ืช ืืคื™ืœื• ืœื‘ืงื™ืื™ื ื‘ืชืœืžื•ื“. And to make full use of Aramaic, so then even those who who know how to learn Gemara, but there are hard words. ืื‘ืœ ืื—ื‘ืจื”ื• ื‘ืœืฉื•ืŸ ื”ืžืฉื ื” ื›ื“ื™ ืฉื™ืงืœ ื–ื” ืœืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื. But I'll write with the in Mishnaic Hebrew. So you see how much thought the Rambam gave in in writing Mishneh Torah to the language and that's sort of reflected in that he sees that one of the qualities Rabbeinu Hakadosh was endowed with in order to fulfill his historical task was being ืฆื— ืœืฉื•ืŸ ื™ื•ืชืจ ืžื›ืœ ืื“ื. ื•ื”ื™ื” ืœื• ืขื•ืฉืจ ื•ื”ืจื—ื‘ื”. He was fabulously wealthy. ืขื“ ื›ื“ื™ ืฉืืžืจื• ืขืœื™ื• ahorairei d'rebi the stable boy of Rebi ื”ื•ื” ืขืชื™ืจ ืžืฉื‘ื•ืจ ืžืœื›ื was richer than the king. ื•ืœื›ืŸ ื”ืขื‘ื™ื“ ืจื•ื•ื—ื” ืœืื ืฉื™ ื”ื—ื›ืžื” ื•ืžื‘ืงืฉื™ื”. So he was able to support them, the anshei hachochmah,

ื•ืจื™ื‘ืฅ ืชื•ืจื” ื‘ื™ืฉืจืืœ ื•ืืกืฃ ืืช ื“ื‘ืจื™ ื”ืงื‘ืœื” ื•ื”ืžืืžืจื™ื ืฉื ืืžืจื• ืžื™ืžื•ืช ืžืฉื” ืจื‘ื™ื ื• ืขื“ ื™ืžื™ื•. ื•ื”ื™ื” ื”ื•ื ืขืฆืžื• ืžืŸ ื”ืžืงื‘ืœื™ื.

Rabbeinu Hakadosh was one of the links in the mesorah. Ki hu kibelโ€”now here the Rambam fills in what we said before that the Rambam had fast-forwarded and skipped. Ki hu kibel mi-Shimon avivโ€”and Shimon, who in turn mi-Gamliel aviv, in turn miShimon aviv, in turn miGamliel aviv, in turn miShimon aviv, in turn miGamliel aviv. Right, thatโ€™s why in our Mishnah HaShalem itโ€™s ื”ืชืงื™ืŸ ืจื‘ืŸ ื’ืžืœื™ืืœ ื”ื–ืงืŸ. There were two Rabban Gamliels, thereโ€™s a grandfather and grandson Rabban Gamliel. So the Mishnah is identifying which Rabban Gamliel weโ€™re talking about, weโ€™re talking about Rabban Gamliel HaZaken.

ืžืฉืžืขื•ืŸ ืื‘ื™ื• ืžื”ืœืœ ืื‘ื™ื• ืžืฉืžืขื™ื” ื•ืื‘ื˜ืœื™ื•ืŸ ืื‘ื•ืชื™ื• ืžื™ื”ื•ื“ื” ื‘ืŸ ื˜ื‘ืื™ ื•ืฉืžืขื•ืŸ ื‘ืŸ ืฉื˜ื— ืžื™ื”ื•ืฉืข ื‘ืŸ ืคืจื—ื™ื” ื•ื ืชืื™ ื”ืืจื‘ืœื™ ืžื™ื•ืกื™ ื‘ืŸ ื™ื•ืขื–ืจ ื•ื™ื•ืกื™ ื‘ืŸ ื™ื•ื—ื ืŸ ืžืื ื˜ื™ื’ื ื•ืก ืื™ืฉ ืกื•ื›ื• ืžืฉืžืขื•ืŸ ื”ืฆื“ื™ืง ืžืขื–ืจื ืฉื”ืจื™ ื”ื•ื ืžืฉื™ื™ืจื™ ื›ื ืกืช ื”ื’ื“ื•ืœื”. ื•ืžืขื–ืจื ืžื‘ืจื•ืš ื‘ืŸ ื ืจื™ื” ืจื‘ื• ื•ืžื‘ืจื•ืš ื ืจื™ื” ืžื™ืจืžื™ื” ื•ื›ืŸ ืงื™ื‘ืœ ื™ืจืžื™ื” ื‘ืœื™ ืกืคืง ืžืžื™ ืฉืงื“ื ืœื• ืžืŸ ื”ื ื‘ื™ืื™ื

navi miNavi

ืขื“ ื”ื–ืงื ื™ื ืฉืงื™ื‘ืœื• ืžื™ื”ื•ืฉืข ืžืžืฉื”. ื•ืžื™ ืฉืืกืฃ ืืช ื›ืœ ื”ืฉื™ื˜ื•ืช ื•ื”ืžืืžืจื™ื ื•ื”ื—ืœ ื‘ื—ื™ื‘ื•ืจ ื”ืžืฉื ื” ืฉื”ื™ื ื›ื•ืœืœืช ืคื™ืจื•ืฉ ื›ืœ ื”ืžืฆื•ื•ืช ื”ื›ืชื•ื‘ื•ืช ื‘ืชื•ืจื”.

So the Mishnah, the Rambam says, is the embodiment of Torah SheBa'al Peh. Again, Torah SheBa'al Peh means the halachot which tell us, which instruct us how to fulfill the mitzvot haktuvot baTorah. So the Mishnah is the embodiment of that. ืžื”ืŸ, some of the dinim in the Mishnah are

ืงื‘ืœื•ืช ืžืงื•ื‘ืœื•ืช ืžืžืฉื” ืขืœื™ื• ื”ืฉืœื•ื. ื•ืžื”ืŸ ื”ืœื›ื•ืช ืฉื ืœืžื“ื• ื‘ื“ืจืš ื”ืขื™ื•ืŸ ื•ืื™ืŸ ื‘ื”ืŸ ืžื—ืœื•ืงืช.

And others were the dinim as we mentioned before, which were discovered through the doros.

ื•ืžื”ืŸ ื”ืœื›ื•ืช ืฉื ืคืœื” ื‘ื”ืŸ ืžื—ืœื•ืงืช ื‘ื™ืŸ ื”ืžืขื™ื™ื ื™ื ื•ืงื‘ืขื• ื›ืคื™ ืžื—ืœื•ืงืชื ืคืœื•ื ื™ ืืžืจ ื›ืš ื•ืคืœื•ื ื™ ืืžืจ ื›ืš. ื•ืืคื™ืœื• ืื ื™ื—ื™ื“ ื—ื•ืœืง ืขืœ ืจื‘ื™ื ืงื‘ืข ื“ื‘ืจื™ ื”ื™ื—ื™ื“ ื•ื“ื‘ืจื™ ื”ืจื‘ื™ื ื•ืขืฉื” ื›ืš ืžื—ืžืช ื›ืžื” ืขื ื™ื™ื ื™ื ืžื•ืขื™ืœื™ื ืžืื•ื“ ืฉื”ื–ื›ื™ืจื ื‘ืžืฉื ื” ื‘ืขื“ื™ื•ืช

v'ani azkiram. We'll talk about that later, says the Rambam. ืืš ืœืื—ืจ ื™ืกื•ื“ ื’ื“ื•ืœ ืฉืจืื™ืชื™ ืœื”ื–ื›ื™ืจ ื›ืืŸ. Okay, let's continue here a little bit rabosai. What comes now is very, very yesodistik.

ื•ื”ื•ื, ื›ื™ ื™ืฉ ืœื˜ื•ืขืŸ ืœื˜ืขื•ืŸ ืžืื—ืจ ืฉืคื™ืจื•ืฉื™ ื”ืชื•ืจื” ื”ื ื›ืคื™ ื”ื™ืกื•ื“ ืฉื”ื–ื›ืจื ื• ืžืงื•ื‘ืœื™ื ืžืžืฉื” ื›ืžื• ืฉืืžืจื• ืขืœ ืคื™ื”ื ื›ืœ ื”ืชื•ืจื” ื ืืžืจื• ื›ืœืœื•ืชื™ื” ื•ืคืจื˜ื•ืชื™ื” ื•ื“ืงื“ื•ืงื™ื” ืžืกื™ื ื™, ืื ื›ืŸ ืžื” ื”ืŸ ืืœื• ื”ื”ืœื›ื•ืช ื”ืžื™ื•ื—ื“ื•ืช ืฉืื•ืžืจื™ื ื‘ื”ืŸ ืฉื”ืŸ ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™?

Given that so much of Torah is directly miMoshe MiSinai, why do we find only in a fraction of cases that Chazal refer to something as ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™? The Rambam is soon going to list the ื”ืœื›ื•ืช ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. But given that ื›ืœ ื”ืชื•ืจื” ื ืืžืจื• ื›ืœืœื•ืชื™ื” ื•ืคืจื˜ื•ืชื™ื” ื•ื“ืงื“ื•ืงื™ื” ืžืกื™ื ื™, itโ€™s clear that what we received from Moshe Rabbeinu is much greater, much more voluminous than what Chazal refer to as

ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. ืื ื›ืŸ ืžื” ื”ืŸ ืืœื• ื”ื”ืœื›ื•ืช ื”ืžื™ื•ื—ื“ื•ืช ืฉืื•ืžืจื™ื ื‘ื”ืŸ ืฉื”ืŸ ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™? ื”ื ื” ื–ื” ื™ืกื•ื“ ืจืื•ื™ ืฉืชืฉื’ื™ื— ืขืœื™ื•. ื•ื”ื•ื, ืฉื”ืคื™ืจื•ืฉื™ื ื”ืžืงื•ื‘ืœื™ื ืžืžืฉื” ืื™ืŸ ื‘ื”ื ืžื—ืœื•ืงืช ื‘ืฉื•ื ืคื ื™ื. ืฉื”ืจื™ ืขื“ ืขืชื” ืœื ืžืฆืื ื• ืžื—ืœื•ืงืช ืฉืื™ืจืขื” ื‘ื–ืžืŸ ืžืŸ ื”ื–ืžื ื™ื ืžืžืฉื” ืขื“ ืจื‘ ืืฉื™ ื‘ื™ืŸ ืฉื•ื ืื—ื“ ืžืŸ ื”ื—ื›ืžื™ื.

There never has been a machlokes in any generation

ืฉื™ืืžืจ ืื—ื“ ืžื”ื ืฉืžื™ ืฉืกื™ืžื ืขื™ืŸ ืื“ื ืžืกืžื™ืŸ ืืช ืขื™ื ื• ืœืคื™ ืฉืืžืจ ื”ืฉื ืขื™ืŸ ื‘ืขื™ืŸ.

No one thinks that ayin tachat ayin is literal. No one thinks that halacha lema'aseh, the Torah intended ayin tachat ayin literal, other than the enlightened people in Saudi Arabia. But leaving them aside, no one else, no one else ever, ever thought that ayin be'ayin is literal. ื•ืืžืจ ื”ืื—ืจ ื›ื•ืคืจ ื‘ืœื‘ื“. There was never a machlokes.

ื•ืœื ืžืฆืื ื• ื’ื ื›ืŸ ืžื—ืœื•ืงืช ื‘ืžื” ืฉืืžืจ ื”ืฉื ืคืจื™ ืขืฅ ื”ื“ืจ ืฉื™ืืžืจ ื”ืื—ื“ ืฉื”ื•ื ืืชืจื•ื’ ื•ื”ืื—ืจ ืฉื”ื•ื ื”ื—ื‘ื•ืฉ ืื• ื”ืจื™ืžื•ืŸ ืื• ื–ื•ืœืช ื–ื”.

There's never been a question identifying that pri etz hadar refers to an esrog. No one has ever suggested that it refers to any other fruit other than the esrog. Similarly,

ื•ืœื ืžืฆืื ื• ื’ื ื›ืŸ ืžื—ืœื•ืงืช ื‘ืขืฅ ืขื‘ื•ืช ืฉื”ื•ื ื”ื”ื“ืก. ื•ืœื ืžืฆืื ื• ืžื—ืœื•ืงืช ื‘ืืžืจื• ื•ืœืงื—ืชื ืœื›ื ื‘ื™ื•ื ื”ืจืืฉื•ืŸ ื›ืคื•ืช ืชืžืจื™ื ืฉื”ื•ื ื›ื•ืคืจ.

Rambam goes on to give only a few more minutes on this. Let's keep going.

ื•ืœื ื‘ืืžืจื• ื•ื‘ืช ืื™ืฉ ื›ื”ืŸ ื›ื™ ืชื—ืœ ืœื–ื ื•ืช ืืช ืื‘ื™ื” ื”ื™ื ืžื—ืœืœืช ื‘ืืฉ ืชืฉืจืฃ ืฉื”ืขื•ื ืฉ ื”ื–ื” ืื™ื ื• ืžื•ื˜ืœ ืขืœื™ื” ืืœื ืื ื›ืŸ ื”ื™ืชื” ืืฉืช ืื™ืฉ ื“ื•ืงื.

No one thinks that the pasuk in Parshas Emor about a bas ish kohen refers to a penuyah.

ื•ื›ืŸ ืžื” ืฉืขื•ื ืฉ ื™ืชืœื” ื‘ืžื™ ืฉืœื ื ืžืฆืื• ืœื• ื‘ืชื•ืœื™ื ืฉืชืกืงืœ ืœื ืฉืžืขื ื• ื—ื•ืœืง ืžืžืฉื” ื•ืขื“ ืขืชื” ื‘ื–ื” ื›ื™ ืื™ืŸ ื–ื” ืืœื ืื ื›ืŸ ื”ื™ืชื” ืืฉืช ืื™ืฉ ื•ื”ื™ืชื” ืขืœ ื›ืš ื”ื•ื›ื—ื” ืฉืœืื—ืจ ืงื™ื“ื•ืฉื™ืŸ ื–ื™ื ืชื” ื‘ืขื“ื™ื ื•ื”ืชืจืื”. ื•ื›ืœ ื›ื™ื•ืฆื ื‘ื–ื” ื‘ื›ืœ ื”ืžืฆื•ื•ืช ืื™ืŸ ืžื—ืœื•ืงืช ื‘ื”ืŸ ืœืคื™ ืฉื›ื•ืœื ื”ื ืคื™ืจื•ืฉื™ื ืžืงื•ื‘ืœื™ื ืžืžืฉื”.

That's the Rambam's famous phrase, peirushim mikubalim.

ื•ืขืœื™ื”ื ื•ืขืœ ืฉื›ืžื•ืชื ืืžืจื• ื›ืœ ื”ืชื•ืจื” ื ืืžืจื• ื›ืœืœื•ืชื™ื” ื•ืคืจื˜ื•ืชื™ื” ืžืกื™ื ื™. ืื‘ืœ ืืฃ ืขืœ ืคื™ ืฉื”ื ืžืงื•ื‘ืœื™ื ื•ืื™ืŸ ืžื—ืœื•ืงืช ื‘ื”ื ืžืžืกื•ืจืช ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื ื”ืžื•ืกื›ืžื™ื ื ื™ืชืŸ ืœื“ืจื•ืฉ ืืช ื”ืคื™ืจื•ืฉื™ื ื‘ื“ืจื›ื™ ื”ืžื™ื“ื•ืช ื•ื”ืืกืžื›ืชืื•ืช ื•ื”ื”ื•ืจืื•ืช ื•ื”ืจืžื–ื™ื ื”ืžื•ื ื—ื™ื ื‘ืžืงืจื.

So the Rambam says peirushim mikubalim, meaning when Moshe Rabbeinu came down from Har Sinai and he taught, as the Baraisa in Masechet Eruvin depicts, and he taught Torah, so he said pri etz hadar is an esrog and he said that anaf etz avos is a hadas. It's from Moshe MiSinai. ื ืืžืจื• ื›ืœืœื•ืชื™ื” ื•ืคืจื˜ื•ืชื™ื” ืžืกื™ื ื™. But additionally, it's possible to then see within the Torah she-b'chsav how we can figure that out as well. We didn't need to discover that on our own, but we can bridge what Moshe Rabbeinu told us with the Torah she-b'chsav. And that's what the whole Sugya in Lulav Hagazul says. How do you know that pri etz hadar is an esrog? ื”ื“ืจ ื‘ืื™ืœื ื• ืžืฉื ื” ืœืฉื ื”, etc. Ayin tachat ayin, we didn't have to figure out that it means mamon. Moshe Rabbeinu came down and said Ayin tachat ayin means you pay demei ayin. But that notwithstanding, it's also nittan from within the Torah she-b'chsav with ืžื™ื“ื•ืช ืฉื”ืชื•ืจื” ื ื“ืจืฉืช ื‘ื”ืŸ to figure out how we could have arrived at that conclusion on our own. And that's true for the whole category, the whole class of peirushim mikubalim. By contrast the Rambam goes on to say, I'm skipping a bit,

ื•ื›ืœ ื”ืœื›ื” ืฉืื™ืŸ ืœื” ืจืžื– ื‘ืžืงืจื ื•ืื™ืŸ ืœื” ืืกืžื›ืชื ื•ืื™ ืืคืฉืจ ืœื“ื•ืจืฉื” ื‘ืื™ื–ื• ืžื™ื“ื” ืขืœ ืื•ืชื” ื‘ืœื‘ื“ ืื•ืžืจื™ื ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™.

The term ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™ is reserved for those things Moshe Rabbeinu told us that you cannot find in the Chumash. They're not there in the Chumash.

ืื—ื“ ืขืฉืจ ื™ื•ื ืฉื‘ื™ืŸ ื ื™ื“ื” ืœื ื™ื“ื”, ื’ื•ื“ ืœื‘ื•ื“ ื“ื•ืคืŸ ืขืงื•ืžื”.

There is no hint to these in Chumash. ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™ means purely ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™ as opposed to a peirush mikubal from Moshe Rabbeinu be-Har Sinai that can also, and it's an integral part of Mitzvas Talmud Torah to do this, that can also be rediscovered, that you can also bridge the Torah she-b'chsav and the Torah she-b'al peh. So ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™ means that there's no remez in Chumash for it, mashe-ein-kein all the peirushim mikubalim have a remez in Chumash. Why would Hashem give certain halachos but a hint in the Torah and some without? I don't know. Fine. So that's a very clear clear distinction. We'll bli neder next week im yirtzeh Hashem we'll talk about that some more also. But here for now let's just raise the following question. Go back again to when the Rambam began his answer, right? So he says in light of what we've been talking about that every mitzvah came with peirushim mikubalim, right? Every mitzvah came with the fact Masechet Sukkah came with the fact that schach has to be from gidulei karka and the analogue to that by every mitzvah, so what is this rather limited class of ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™? Right, the Rambam posed that question. Now how did he begin, what's the answer after we make our way through to the end? That I mean, that's true, but that's true and it's very fundamental and it's very important to know, but l'chora it's got nothing to do with this question, no? Do you hear rabosai? You with me? The question which the Rambam raised is given the abundance of masoras that we have from Moshe Rabbeinu at Sinai, so what is it that sort of characterizes this very select group of ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™? It seems when we get to the end of the Rambam's answer that the Rambam says the distinction is ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™ means it's purely ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. It's not in Chumash. It's not in Chumash. Don't bother looking for it because it's not there. And that's what he quotes the Gemara in Sukkah. The Gemara in Sukkah seems to quote a pasuk for shiurim, she'shiur kezayis, she'shiur k'rimon, she'shiur k'grogres, and the Gemara says, what do you mean a pasuk? It's ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. And the Gemara says, yeah, it's only an asmachta b'alma. It's not a real pasuk. So given that that's his answer, so why does he mention the fact that why does he mention the fact that perushim hamikubalim there's no machlokes? Do you hear the kasha rabosai? Yeah? Yes, no? Repeat it again. Yeah. There are countless traditions that go back to Moshe Rabbeinu MiSinai, far far more numerous than those Chazal refer to as ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. So the Rambam says, so how do you understand that? Why do Chazal refer to nisuch hamayim as ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™ and they never refer to ayin tachas ayin as ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™? But ืขื™ืŸ ืชื—ืช ืขื™ืŸ ืžืžื•ืŸ also go back to Moshe Rabbeinu MiSinai. So why is this ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™? Why is this designated, why is this labeled ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™ and that's not labeled an ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™? That's the Rambam's question. The Rambam's answer seems to be pretty clearly that what ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™ means is that it's purely ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. It's nowhere else. It's only that oral tradition ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. You cannot find it, you cannot detect it, you cannot discover it anywhere else. You can look high and low in the Chumash and and you won't find ืื—ื“ ืขืฉืจ ื™ื•ื ื‘ื™ืŸ ื ื“ื” ืœื ื“ื”. You you won't find those those dinim which are are referred to as ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. Mah she'kein perushim hamikubalim, they're they're also from Moshe Rabbeinu MiSinai, but those you can find with ืžื™ื“ื•ืช ืฉื”ืชื•ืจื” ื ื“ืจืฉืช ื‘ื”ืŸ you can find, you can find it in the in the Chumash as well. You can find, you can, you can, you can reason that ayin tachas ayin can't be intended literally and you can prove that pri etz hadar again ืžืชื•ืš ื”ืชื•ืจื” ืฉื‘ื›ืชื‘ ื•ื‘ืžื™ื“ื•ืช ืฉื”ืชื•ืจื” ื ื“ืจืฉืช ื‘ื”ืŸ means esrog. Again, there was no suspense to it because Moshe Rabbeinu came down from Har Sinai and told us what it was. That's why whenever you have sugyas in the Gemara, so some sugyas the the sometimes the Gemara discovers a new din and sometimes the Gemara is engaging in what the Rambam's talking about where we're sort of connecting, we're bridging what the conclusion is that we already know with the pasuk. So for instance, let's say the famous Gemara in Yuma about what's the makor in the Torah that pikuach nefesh is docheh? So the Gemara gives a few mekoros from the Tannaim and the Gemara keeps asking, well that only tells you vadai sakana, what about safek? Okay, so maybe the din is only that vadai sakana is docheh? So it's clear that the Gemara knows what the din is. The Gemara knows what the din is. The Gemara is not establishing the din. The Gemara is looking to rediscover. So perushim hamikubalim are not purely ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. That's why we don't use the term ื”ืœื›ื” ืœืžืฉื” ืžืกื™ื ื™. That's the distinction. Okay, given that that's the distinction that the Rambam is bringing out here, so why is he emphasizing, re-emphasizing again he said it once before, right? When we said we'd come back to it. He had said after introducing us to Rebbe, he said ื•ืืกืฃ ืืช ื“ื‘ืจื™ ื”ืงื‘ืœื” ื•ื”ืžืืžืจื™ื ื•ื”ืžื—ืœื•ืงืช no that's not the line, I lost it, whatever he said it somewhere before, sorry. But why does the Rambam mention, begin his answer by saying that there's never been a machlokes about perushim hamikubalim? That's true, but it's not part of the answer, is it? The answer just seems to be what we just reviewed. Okay, so itโ€™s late. Maybe next Thursday weโ€™ll pick up with this kasha. So I was looking at the two things about the Rambam is anavah and shiflus. Okay, so you have instead of chasidus you have anavah and shiflus. Okay. So I had chasidus then anavah and shiflus. So I had I have chasidus, anavah, and shiflus. And then I had chasidus then anavah and shiflus. Shiflus haruach. Okay. Let me... So I had chasidus then anavah then shiflus. Or you had chasidus, and then I have anavah and shiflus. Shiflus haruach. Okay. So instead of chasidus, I have anavah and shiflus. And instead of chasidus you have shiflus haruach. Is there a way we can check? Yeah, definitely. Usually they they tell you when there are differences. I got this from a Bar-Ilan. I don't know. I mean, when I study the Rambam, it's easier to understand this translation because it's not so different. Shiflus haruach va-anavah. Rambam says v'od me'od hashafala is better, to be extremely humble so to speak. I think chasidus is two distinct things versus this is kind of one joint thing. Yeah, I'm guessing I'll change my mind. Thank you.